“خاص-الرقص يعالج الجسد والروح…باتريسيا ليما: أعمل مع النساء في الرقص “العلاجي

by Kermalouki

تقف على المسرح تتمايل بجسدها، وبحركات انسيابية للأيدي والأذرع والأقدام تؤديها بانسجام وتناغم بين حركة وإيقاع الموسيقى، لترسم لوحة إبداعية فيها سلسلة  واسعة من أساليب التأمل الحركي، للوصول إلى التوازن، ما بين الجسم المادي، والعقلي، والروحي، والعاطفي… حركات وتمايل للخصر غير هادف لإثارة شهوات الرجال ولا غيرة النساء؛ بل طريقة للتعبير عن الروح والإنطلاق نحو عالم مليء بالسحر والجمال… فالرقص يروي عطشها ويشفي نفسها ويخطفها إلى مكان لا علاقة له لا بالماضي ولا بالحاضر ولا بالمستقبل… إلى مكان يُشعرها بالسعادة والأمل…

فالرقص يعالج الجسد والروح، هذا ما تقوله الراقصة البرازيلية المحترفة باتريسيا ليما، التي تعشق مهنتها وأمضت حياتها بالتمرينات والتمرّس لقواعد الرقص وحركاته.

وتضيف:” الرقص الشرقي فريد من نوعه؛ خصوصًا بالنسبة إلى الأجانب الذين يجب أن يفهموا الموسيقى، التي تعتبر معقّدة للغاية بالنسبة إليهم. تقنيات الرقص اللاتينية تختلف عن الأساليب الشرقية”.

وعند سؤالها عن نصائح جمالية برازيلية “سرية” ركزت ليما على ضرورة المحافظة على أسلوب حياة صحيّ، لافتة إلى أنّ الرقص له فوائد علاجية مهمّة للجسد وللروح.

هذا ما قالته ليما لـFeminine Spirit

 

الرقص

الرقص

– أنت راقصة محترفة وتعلّمين الطلاب … أخبرينا عن بداياتكِ. لماذا قررت أن تكوني راقصة؟ ومن شجعك؟

نعم، أنا راقصة محترفة ولكن، سأبقى أتعلّم إلى الأبد، وأعلّم … فشاركة تجربتي هي شغفي.

 أمي تقول دائما إن الرقص في روحي، إذ منذ أن كنت في الثالثة من عمري، أعبّر عن حبّي من خلال حركات الرقص والموسيقى، ولم أتوّقف منذ ذلك الحين عن التعبير عن حبّي هذا للرقص.

لا أعتقد أنّ احترافي الرقص جاء نتيجة قرار مني. فهو يعبّر عن طبيعتي التي تخرج من داخلي إلى العلن. إنها طريقتي للتعبير عن علاقتي مع الإله.

شجعني والديّ، أمي وأبي، وخصوصًا أخي كريس ليما، ومدير أعمالي أنطوان، ومدرسة كاراكالا ومعلّمي؛ فهم كلّهم يؤمنون بي كثيرًا.

أنت برازيلية… لماذا قررت أن تأتي إلى لبنان للرقص والتعليم والعيش هنا؟

نعم، أنا برازيلية أصيلة. ينحدر جذوري من أصول برتغالية وهنود البرازيل… أعتبر لبنان بيتي الثاني، بعد أن منحني الناس هنا كل الفرص لتطوير فنيّ.

– ما نوع الرقص الذي تفضلينه؟

أعشق رقص الأندلس وكل أسلوب كركلا. ولكن، الرقص الشرقي أصبح ضائعًا مع مرور الوقت…

هل تعملين على خلط الرقص الشرقي مع اللاتيني؟

نعم ، أقوم بخلط الرقص الشرقي مع اللاتيني، ولكن فقط إذا كانت الموسيقى تحتوي على بعض الألحان اللاتينية – الإسبانية.

هل تعتقدين أنّ الرقص الشرقي يحتاج إلى نفس أساليب الرقص اللاتيني؟

لا، الرقص الشرقي فريد من نوعه؛ خصوصًا بالنسبة إلى الأجانب الذين يجب أن يفهموا الموسيقى، التي تعتبر معقّدة للغاية بالنسبة إليهم. تقنيات الرقص اللاتينية تختلف عن الأساليب الشرقية.

هل شعرت باختلاف في الثقافة بين البرازيل ولبنان؟ ألا تعتقدين أن النساء في البرازيل لديهنّ المزيد من الحقوق والراقصات يحصلن أكثر على التقدير من هنا؟

نعم، بالطبع لاحظتُ الإختلاف بين البرازيل ولبنان. أزور العديد من البلدان، وهذا أمر هو الجمال بحدّ ذاته، إذ أرى الإختلافات التي تجعلنا مميزين للغاية. أنا أعتبر نفسي لبنانية، ومع كل الاحترام والتقدير.

ولا أعتقد أنّ الأمر يتعلّق بالمزيد من الحقوق، وإنما باختلاف وجهات النظر. فالتقليد، أيضا، يمكن أن يكون مؤثرا جدًا. والبرازيليون هم عبارة عن خليط من الأوروبيين الاستعماريين وما بعد الاستعمار، إضافة إلى أحفاد العبيد الأفارقة والشعوب الأصلية في أميركا الشمالية والجنوبية. ثقافتنا، عبارة عن مزيج من الكثير من الأفكار والاختلافات.

 ألا تعتقدين أن نظرة المجتمع غير عادلة عندما يتعلق الأمر بأي راقصة؟ ألا يتعلّق الأمر بنقص في التعليم؟

لسوء الحظ ، يجب أن أكون صادقة جدًا في هذا الشأن. لدينا مجموعة رائعة من الراقصات اللواتي يرين فنّهن أمرًا مهمًا. ولكن، في الوقت نفسه لدينا أيضا راقصات لا علاقة لهنّ لا بالتعليم، ولا بالإحترام، وقد أصبحن راقصات عن طريق الخطأ أو استخدمن الرقص لأغراض أخرى. أنا أحترم الجميع ، لكنني أتعامل مع الفن بجديّة بالغة.

بالتأكيد، التعليم هو مفتاح النجاح في كل مكان، وكل مهنة.

كم من الوقت في الأسبوع أو / و الشهر يحتاج أي شخص كي يُصبح محترفًا؟

ذلك يعتمد على الهدف الذي يريده من الرقص. ولكن أود أن أقول إنه من الضروري ممارسة التمرينات بشكل يومي.

من هو مثلك الأعلى في الرقص؟

من دون أي شك، ناديا جمال، جورجيت جابارا.

هل شاركت في المناسبات المحلية والدولية؟

نعم، شاركتُ في برامج عبر تلفزيونات محلية ودولية، إضافة إلى المهرجانات. رقصت أيضا مع المشاهير حول العالم، وحتى في البلاطات الملكية. لقد سافرت للرقص في أفريقيا، وآسيا وأوروبا والولايات المتحدة الأميركية وأميركا الجنوبية.

كيف تعتني بجمالك؟ هل هناك نصائح جمالية برازيلية “سرية”؟

أعتقد أنه مع الكثير من الرقص وتناول الطعام الجيد والإكثار من لحظات السعادة، يمكن أن يجعل المرء نمط حياته جميلًا جدًا. الحمض النووي الخاص بك أيضا يمكن أن يكون مفيدًا، وبشرة السكان الأصليين في البرازيل هي في الأصل جيدة جدًا.

فالأمر يتعلّق بأسولب حياة… أحب التأمل، كما أقوم بالكثير من التدليك، وشرب ماء جوز الهند كونه “إكسير” بلدي… وأحب كل الحيوانات… هذا ما يجعلني سعيدة من الداخل …

أنت راقصة وفنانة … هل لديك أي هوايات أخرى؟

أنا أعتبر نفسي فنانة متواضعة، حتى لو بدأت الرقص في سن 3 سنوات. فالرقص هوايتي ومحور حياتي…

ما هو حلمك في الحياة؟

حلمي هو الحصول على مسرح خاص بي … في الواقع، أقوم بتدريس الفن للأطفال، كما أعمل مع النساء في الرقص “العلاجي”، الذي أعتقد أنه يمكن أن يعالج الجسد والروح …

أين ترين نفسك في 10 سنوات؟

أتمنى أن تكون أحلامي قد تحققت…

-You are a professional dancer and you teach students… Tell us about your beginnings. Why did you decide to be a dancer? Who encouraged you?

Yes, I am a professional dancer and I will study forever, teach… Sharing my experience is my passion.

 My mom always says dancing is within my soul, since I was 3 years old, I manifest my love for movements and music since there and never stop.

I don’t think it was a decision. It was my nature coming up. It’s my connection to the divine.

My parents,  mom and daddy, especially my brother Chris Lima, my director Antoine ,Caracalla School and My teachers who always believe in me so much, encouraged me.

– You are Brazilian… Why did you decide to come to Lebanon to dance, teach and live here?

Yes, pure Brazilian. Descended of Portuguese and Brazilian Indians… Lebanon is my second home, and people here gave me all the chance and opportunity to evolve my art.

-What type of dancing do you prefer?

I adore the ANDALUS dance. And all the Caracalla style of course. Oriental dance is lost with time.

– Do you work on mixing the oriental dance with Latino?

Yes, I do mix the oriental dance with Latino but only if the music have some Spanish flavor.

– Do you think oriental dance needs the same techniques of the Latino dance?

No, oriental dance is Unique. And especially for foreigners, music has to be understood, especially if it is like the oriental which is very complex. That’s why the techniques of the Latino dance are different than the oriental.

– Did you feel differences of culture between Brazil and Lebanon? Don’t you think that in Brazil women have more rights and dancers are more appreciated than here?

Yes, of course. I visit so many countries, and that’s the beauty of it. Our differences make us very special. I am considering myself very Lebanese, after all, with all my respect and appreciation.

I don’t think about more rights, I think we have different perspectives and points of view. Tradition also can be very influential. Brazilians are typically a mixture of colonial and post-colonial Europeans with descendants of African slaves and the Indigenous people of the Americas. Our culture is a mixing of so many ideas and differences.

– Why do you think the perception of the society is unfair concerning any dancer? Don’t you think that there is a lack of education?

Unfortunately, I have to be very honest about this. We have a great and absolute good and serious group of dancers, and we see our art very important. But… we have also the “no education”, “no respectful” dancers who became dancers by mistake or just to use the act of dancing for other purposes. I respect everyone, but I take the art very seriously.

Definitely, education is a key to success everywhere, and with every career.

How much time per week or/ and month a fellow needs to be on the path of professionalism?

It depends on your goal. But I would say, practicing every day is necessary.

– Who’s your ideal in dancing?

No doubt, Nadia Jamal, Georgette gabara.

– Did you participate in local and international events?

Yes. Local and international TVs , festivals . I danced also with celebrities around the world, and even for royalties. I traveled for dancing in AFRICA , ASIA EUROPE, USA , SOUTH AMERICA .

– How do you take care of your beauty? Is there any “secret Brazilian beauty tips”? 

I believe that with a lot of dancing, good food and a lot of happiness,  this lifestyle can make you very pretty . Your DNA also can be helpful. Indigenous skin is very good. I like to meditate, do a lot of massage, and drink coconut water is my elixir, and I love all animals… that’s what make me happy from inside…

– You are a dancer, an artist… Do you have any other hobbies?

I consider myself a humble artist, even if I started dancing at 3 years old.

– What’s your dream in life?

My dream is to have my own theater… In fact, I teach children art, and I work with women on therapeutic dance, which I believe can cure body and soul…

– Where do you see yourself in 10 years?

Hopefully with all my dreams done…

Related Articles